Translation of "bureau 's" in Italian


How to use "bureau 's" in sentences:

The bureau's putting together a case we'll want patty to take.
I Federali stanno costruendo un caso e vogliamo che Patty se ne occupi.
Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas.
Scommetto che la stanno accusando della stessa cosa a Dallas.
Head of the bureau's D.C. Art Crimes unit.
Capo della divisione Crimini d'Arte di Washington.
Is it the Bureau's position that I'm responsible for these deaths?
E' I'FBI che mi ritiene responsabile di queste morti?
You grilled me pretty hard, as I recall, on the Bureau's civil rights record in the Hoover years.
Mi hai fatto un sacco di domande al mio seminario su FBI e diritti civili ai tempi di Hoover.
How long has this been on the Bureau's wish list?
Da quanto tempo questo tie'io è ricercato dall'fbi?
Dana Scully, this is Agent Peyton Ritter with the Bureau's New York office.
Dana Scully, questo è l'agente Peyton Ritter, dell'FBI di New York.
We'll copy all the Bureau's 302s to the Lieutenant and Miss Pearlman.
Manderemo una copia di tutti gli interrogatori dell'FBI al tenente e alla signorina Pearlman.
Why don't you pick one up on the Bureau's expense account?
Perché non ne compri uno e gonfi la nota spese?
You know, the Bureau's got a "don't ask, don't tell" policy, but this is pushing it, Stan.
Sl SCHlARlSCE LA VOCE L'fbi non vuole sapere da che parte pendi, ma cerchi guai, Stan.
Sparazza has been rumoured to have performed in excess of 100 contract murders, including one of the Bureau's most celebrated agents, Freeman Heller.
Si dice che Sparazza abbia eseguito... più di cento contratti di omicidio, compreso quello di uno dei nostri più famosi agenti. Freeman Heller.
The Bureau's modern techniques of fighting crime scientifically and the visionary leadership of our Director, J. Edgar Hoover.
Le moderne tecniche dell'fbi per combattere scientificamente il crimine, e la guida illuminata del nostro Direttore, J. Edgar Hoover.
So does that mean the Bureau's case against the man in the suit is-
Quindi significa che il caso del Bureau contro l'uomo con l'abito e'...
I-I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other.
Non so cosa succeda tra voi due... ma per me la cosa che conta e' che il mio miglior consulente e il miglior profiler dell'FBI siano d'accordo tra loro.
Security clearance gives you access to all of the Bureau's top secret intelligence, which is crucial if you want to spend your career working on the FBI's highest-priority cases.
Il nulla osta sicurezza da' accesso a tutte le informazioni segrete del Bureau. E' fondamentale... Se volete passare la vostra carriera lavorando sui casi a piu' alta priorita'.
We save this lesson about the Bureau's darkest days for the final week in hopes that it will stay with you long after you leave... 'cause too often, these lessons are forgotten, especially in times of crisis.
Teniamo questa lezione sui giorni bui del Bureau... Per ultima, nella speranza che possa accompagnarvi per molto tempo dopo il diploma. Perche' molto spesso, queste lezioni vengono dimenticate, specialmente in un momento di crisi.
You think you're all ready to take on the world, lead a manhunt, take down a terrorist cell, stop a crime syndicate, but as far as the Bureau's concerned, you're babies.
Pensate tutti di essere pronti ad affrontare il mondo, di condurre una caccia all'uomo, di smantellare una cellula terroristica, di fermare un'organizzazione criminale, ma per quanto concerne il Bureau, siete dei bambini.
If you can't represent your own beliefs, represent the Bureau's.
Se non riesci a rappresentare cio' in cui credi... rappresenta quelle in cui crede l'FBI.
I even respect your need to do this without the Bureau's help, but you put the people that you care about in danger, and I don't understand or respect that.
Rispetto persino il tuo bisogno di fare tutto questo senza l'aiuto dell'FBI, ma hai messo in pericolo le persone a cui tieni... e questa e' una cosa che non capisco e non rispetto.
I have dedicated access to the Bureau's servers here, in case we need it.
Ho accessi riservati ai server dell'FBI qui, se dovessero servirci.
If I use the Bureau's software and get caught, I'll give them your name.
Se uso il software dell'ufficio e mi beccano, io faro' il tuo nome.
This is the Bureau's file on you and your boss.
Questo e' il file dell'FBI su lei e il suo capo.
The Bureau's job is not to clean up tragedies.
Il compito dell'agenzia non e' quello di ripulire dopo le tragedie.
The Bureau's offered to assist in any way.
Il Bureau si e' offerto di assistere in ogni caso.
Not only is she one of the Bureau's top consultants on serial-murder cases, but some of you may know her as a best-selling author and television pundit.
Non solo e' una dei migliori consulenti dell'FBI sui casi di omicidi seriali, ma alcuni di voi forse la conoscono come autore di best-seller e come esperta in tv.
The entire top tier of the Bureau's in town to stand onstage and show the world that we prevailed.
I vertici del Bureau sono in città per mostrare al mondo che abbiamo vinto noi.
Today you will be briefing some of the Bureau's highest-ranking special agents.
Oggi parlerete con gli agenti speciali piu' importanti del Bureau.
The Bureau's getting thousands of tips a day.
Il Bureau ne riceve migliaia al giorno.
Several of Wendigo's killings are cold cases on the Bureau's radar.
Molti omicidi commessi da Wendigo sono delitti irrisolti per l'FBI.
You mean besides turning the deaths of 32 of the finest agents the Bureau's ever seen into your own last stand?
Oltre ad aver trasformato la morte di 32 dei migliori agenti che l'FBI abbia mai avuto nel tuo momento di gloria?
Tech support left it at my desk when I was gone, and I couldn't figure out how to mobile-access the Bureau's network database.
L'assistenza tecnica l'ha lasciato sulla scrivania mentre ero assente, non sono riuscita a capire come accedere da mobile - al database del Bureau.
His contempt for the Bureau's cases, his grandiosity, his need for admiration, his pointing the finger at others to deflect anyone from looking at him... we see those signs now, but we should've seen them then.
Il suo disprezzo per i casi del Bureau... La sua ambizione, il suo bisogno di ammirazione. Il suo puntare il dito verso gli altri per distrarre tutti dal guardarlo, vediamo questi segnali ora, ma avremmo dovuto vederli prima.
I guess what I'm saying is you're a damn good agent, and the Bureau's gonna feel your loss, but we're gonna have to learn how to get on without you.
Credo che quello che voglio dire e' che sei un'ottima agente, e che l'FBI sentira' la tua mancanza. Ma dovremo imparare ad andare avanti senza di te.
The Bureau's intel shows Saber has developed a new microchip with possible military applications.
I servizi segreti hanno scoperto che ha creato un microchip dalle possibili applicazioni militari.
Well, here's a theory... someone at the bureau's been leaking information, putting a lot of us in danger.
Beh, eccoti una teoria. C'e' qualcuno al Bureau che sta facendo trapelare delle informazioni, mettendo molti di noi in pericolo.
The bureau's always looking for a few good men, and, I mean, with your service record...
Il bureau e' sempre in cerca di gente in gamba e visto il suo stato di servizio...
Don't, and your relationship with the bureau's over.
Non farlo, e il tuo rapporto con il Bureau e' finito.
And I suppose the ladies' opinions are more important than the Bureau's?
E suppongo che il parere delle signore sia più importante di quello del Bureau.
Mr. Hoover, is it true that you spend the Bureau's money on advertising?
Sig. Hoover, è vero che lei, direttamente o meno spende soldi del Bureau in pubblicità?
Why should i waste bureau's time and your talents in this nothing little town.
Perche' dovrei sprecare il tempo dell'FBI e il tuo talento in questa inutile cittadina?
Hope the bureau's not gonna give you a hard time about putting miles on their car.
Spero che il Bureau non ti dia noie per avergli addebitato tutti quei chilometri.
The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right?
L'FBI mi rimborsera' per la collana, vero?
2.3189220428467s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?